The word “rowdy” was borrowed from the French language, Avramenko explained.
The words “brawler” and “hooligan” can often be heard in the Ukrainian language. However, they are “stray words,” linguist Alexander Avramenko told Snidanka z 1+1 on air.
Thus, the word “brawler” was borrowed from the French language. At the same time, “hooligan” came to us from English. However, the Ukrainian language has its own words that are used to describe impudent people who disturb public peace:
- beshketnik,
- shibenik,
- rozbishaka,
- bully,
- factory,
- rogue,
- Shibayhead,
- hallamidnik,
- fire water.
The linguist noted that all these words are synonyms. However, each of them has its own shades of meaning.
Other tips from Avramenko – pay attention
Linguist Alexander Avramenko explained how to call the means with which we tighten our hair – “elastic band” or “gumka”? According to him, the word “rubber band” is labeled as purely colloquial, that is, semi-literary. It came to us from the French language through the mediation of Russian and is perceived as surzhik.
In addition, the teacher explained the difference between snowdrops and blueberries. Many people still do not distinguish these flowers or confuse the name. However, they not only bloom at different times, but also have different colors.